top of page

Una carta de libertad 

(Santiago de Chile, 1755)

1_edited.jpg

Imagen © Carolina Undurraga. Archivo Nacional Histórico. Fondo Escribanos de Santiago.

Kate y José conversan con Carolina González, profesora del Departamento de Ciencias Históricas y del Centro de Estudios de Género y Cultura en América Latina de la Universidad de Chile, sobre una carta de libertad de María Josefa Pastene en el Santiago de Chile de 1755.

Una transcripción del podcast

A transcription of the podcast

José: Kate, ¿tú sabes en qué fecha se abolió la esclavitud en Chile? Kate: No lo que me viene a la cabeza es cuando se abolió en España, en Cuba o en los EE.UU. Pero en Chile en específico…no. ¿Cuándo? José: En Chile se abolió la esclavitud en 1823. Entonces nosotros tenemos más o menos casi 300 años de una historia vinculada al tráfico de personas. Porque son tráficos de personas. Y que nos lleva un poco al tema de hoy… que es una carta de libertad de María Josefa Pastene de 1555, realizada en Santiago de Chile. Así que bienvenidos a… Kate: Las cosas tienen vida. José: Este es un podcast en el cual hablamos de un objeto histórico con la investigadora que lo estudia. Y esta semana tenemos la suerte de contar con Carolina González Undurraga. Carolina es doctora en Historia por el Colegio de México y se desempeña como académica en el Departamento de Ciencias Históricas y en el Centro de Estudios de Género y Cultura en América Latina de la Universidad de Chile. Sus investigaciones se centran en la historia de la justicia y la esclavitud africana en América Latina, con énfasis en el periodo colonial y a inicios de la República. Actualmente trabaja en el estudio de esclavos y esclavas que recurrieron a la justicia en Santiago de Chile, analizando sus formas de litigio y agencia en un contexto de subordinación durante el siglo XVIII. Así que es la persona perfecta para poder hablar de esta Carta de Libertad. ¡Bienvenida, Carolina! Kate: ¡Bienvenida, Carolina! Carolina: Hola, Kate, José, muchas gracias por la invitación de estar acá hoy. José: Nosotros estamos muy contentos también y queríamos empezar con la primera pregunta clásica ¿Cómo describirías esta Carta de Libertad? Carolina: Bueno, esta Carta de Libertad está en la escribanía, en un libro de escribanos, en la escribanía de Juan de Morales, que era un escribano público y real, y tiene dos fojas por lo tanto, una plana y su reverso y dice en un costado “Libertad de Domingo Teiza a María Josefa Pastén”. Kate: Con este tipo de descripción que tiene al lado, me imagino que describe qué tipo de documento es. ¿Podrías hablarnos un poco más de qué tipo de documento se trata? Carolina: Es una carta de libertad y/o ahorramiento, que por lo tanto es una manumisión, es un acto formal donde se comillas, otorga la libertad a una persona esclavizada. Y en este caso en particular, Josefa Pastén es una niña de unos ocho años. es una carta de 1755, está otorgada el 4 de abril de ese año, donde se otorga su libertad porque su abuela ha comprado la libertad de su nieta y por lo tanto ha contraído una obligación de pago de deuda para conseguir los 200 pesos. Entonces nos empieza a entregar todos estos datos, el documento, que es breve pero que entrega mucha información sobre el tipo de manumisión que este otorgamiento formal de la libertad. Es un tipo de manumisión específica que se llama por compra o remuneratoria. se paga por esa libertad. Es un tipo de manumisión específica que se llama por compra o remuneratoria, se paga por esa libertad. Y es muy interesante porque una foja antes de esta está la obligación de pago de deuda que la abuela de Josefa, María Francisca Pastén, ha contraído para poder inmediatamente después pagarle la libertad al dueño, al propietario de su nieta. Y eso va a traer una serie de interpretaciones y problemas y conflictos, en este caso en particular y en otros también, porque veintitantos años después, en 1773, nos vamos a encontrar con Josefa Pastene, que ya no tiene ocho años, tiene 27 años litigando ante la Real Audiencia para que se reconozca su libertad. Y la disputa va a ser con la persona que quedó a cargo de recibir el pago de la deuda, y esa es una deuda que se va a pagar con trabajo, con los servicios personales. Y por lo tanto este caso porque yo he investigado más con documentos judiciales … los conflictos entre personas esclavizadas y propietarios y propietarias me hizo ir a escribanía a ver dónde están esos otros papeles que además son citados en esos documentos judiciales. Y ahí, bueno, por supuesto hay todo un mundo en las escribanías y se abrió ahí un asunto que tiene que ver con el universo de la manumisión en términos más amplios y poder también cuestionar las formas de efectividad también de las manumisiones. Es decir, si solo nos quedamos con las cartas de libertad, la efectividad también de las manumisiones, es decir, si solo nos quedamos con las cartas de libertad, se nos entrega una imagen que no efectivamente es lo que sucede. ¿Qué pasa después? José: Es súper interesante lo que dices, porque todavía aún en Chile y en muchas partes de Latinoamérica se cree que la propia ciudad o la propia nación no había una convivencia con personas esclavizadas o de origen africano. Entonces quería saber ¿qué implicaba ser una persona esclavizada en el Santiago del siglo XVIII? Carolina: El contexto de Santiago es una ciudad, ¿no? En contextos de esclavitud urbana, donde hay una división del trabajo, por lo tanto las mujeres esclavizadas estaban destinadas, obligadas, a trabajar en cierto tipo de servicios. Que es lo que me interesa, es lo que he estado rastreando en el último tiempo, en particular a propósito del caso de María Josefa Pastén, donde su expediente judicial es muy detallado bastante el precio de su trabajo, qué se entiende por servicio personal, por el tipo de labores en concreto, pero también cuánto cuesta. Porque se le puso un precio, como les comentaba al inicio, a la obligación, a cuanto costaba comprar la libertad: 200 pesos que iba a ser pagado en ocho años con servicios personales. Esos 8 años exceden, digamos, y pasa mucho más tiempo, y Josefa Pastene está viviendo en la casa de la prestamista o de la mujer que quedó a cargo del préstamo que hace un señor a Francisca Pastene. Entonces, ser una persona esclavizada en el Santiago del siglo XVIII implica estar viviendo en la casa de los propietarios, muchas veces, especialmente en el caso de las mujeres, también, los hombres están a cargo de labores que tienen que ver con ser cocheros, por ejemplo, o bien trabajar en algún taller como zapatero. Hay herreros también muy connotados en la ciudad, que se los pelean, digamos, y es hacer un trabajo que tiene un valor, y ese valor está puesto en términos de dinero, en términos también del tipo de servicio. Por otra parte, que es lo que vengo trabajando de manera más reciente, lo que vengo pensando, en términos de afectos, es decir, esas tres dimensiones producen una ganancia en el trabajo de la persona esclavizada o de las personas libertas en este caso, porque María Josefa en términos formales es una liberta en 1773, a partir de 1755 en adelante es una liberta. Por lo tanto también los estatus de esclavitud y libertad no son dicotómicas, digamos, son la frontera entre esas dos categorías a veces muy confusa. Y habrá que leer de esa manera también, por ejemplo, los padrones de confesión que nos dan algunas dimensiones o algunas cifras respecto a la población de origen africano en Santiago: 18% más o menos entre lo que está rotulado como “negros y mulatos”. Y por otra parte, investigaciones en historia económica, como la de Celia Cassen, en los últimos años han dado cuenta cómo, en el Chile del último tercio del siglo XVIII y también del XIX hasta la abolición en 1823, dan cuenta cómo hay un mercado esclavista activo donde la mano de obra esclavizada muchas veces es más preferida a la mano de obra libre. En el caso de las mujeres en particular, es una mano de obra que tiene múltiples funciones, porque el trabajo, que es un servicio personal y que es un trabajo doméstico, es un trabajo, por decirlo así, 24/7, como lo llamamos ahora. Es un trabajo que no solamente que hagan una sola cosa, hacen múltiples labores. Además, las mujeres esclavizadas, su vientre está esclavizado también y por lo tanto producen personas esclavizadas, y eso sostiene también no solamente la esclavitud, sino una forma de comprender el poder durante el periodo colonial. Kate: Es súper interesante lo que has dicho particularmente sobre este caso del género, ¿no? Porque en el centro de nuestro caso tenemos dos mujeres, tenemos la abuela y María Josefa. Por eso me gustaría saber un poco más sobre el rol de la mujer en pedir manumisión y también esta relación entre los familiares también en este procedimiento. Carolina: Sí, una buena pregunta. Por una parte tenemos esta dimensión más concreta, si tú quieres, de la historia de Josefa Pasten, que es necesario reconstruirlo para poder ver cómo podemos reconstituir esas biografías fragmentadas, que se logra construir a través de una serie de otros archivos, y aquí pensando en el archivo como algo que tiene vida también y que es una conexión entre papeles, desde el archivo judicial a la escribanía, a las parroquias, con las actas de bautismo, etcétera. En este caso es una estrategia, es algo común, es común en Santiago, es común en Lima, en Buenos Aires, a lo largo de todo el mundo iberoamericano podríamos decir. Hay estrategias familiares para poder comprar la libertad propia o de algún familiar. Y esta es una estrategia, hasta donde yo he podido identificar, que está muy presente en familias, que son familias donde son las abuelas o las madres las que están comprando la libertad de sus hijas o de sus nietas no. Y en términos más amplio, lo que he podido hacer hasta ahora en términos de descripción cuantitativa para la segunda mitad del siglo XVII, y que es interesante, y que también es algo que nota Claudio Ogass en un artículo sobre manumisión para la primera mitad del siglo XVIII en Santiago y, por otro lado, Alejandra Fuentes en un artículo que es sobre la manumisión en Valparaíso para el último tercio o Chile tardo colonial, es que se están manumitiendo principalmente mujeres pero auto-compra o por compra. Hay otros tipos de manumisión como yo les comentaba al inicio. Está la manumisión por compra, como ya he señalado acá. También está la manumisión llamada por gracia o gratuita, que es cuando los propietarios, “por el mucho amor que le tengo” es lo que dicen como parte de un repertorio de la esclavitud y de las relaciones entre amos y esclavos que están determinadas en una serie de cuerpos jurídicos que vienen desde las Siete Partidas en adelante a lo menos. También están estas otras, aparecen en las escribanías en una cuantificación preliminar, de unas 100 manumisiones, 117… de cartas cartas de libertad, donde encontramos estos diferentes tipos de manumisiones. Y luego está también la manumisión por gracia acondicionada, que es que se otorga la libertad para cuando, después que muera el propietario o propietaria y esa persona esclavizada trabaje hasta que muera… no sé… el primo, se le va a dar otorgar la libertad. Entonces, por lo tanto, eso también nos hace poner en tensión, como les decía al inicio, algunas ideas que, por cierto, ya vienen siendo cuestionadas hace más, yo creo, de 30 años de las dicotomías entre esclavitud y libertad. Y por otra parte como si tener una casa de libertad fuera automáticamente una garantía de libertad que, para lo que dicen los documentos, implica hacer lo que hacen las personas libres, es decir poder moverse, poder testar o hacer otras acciones ante escribanos. Esa es la definición, digamos, del repertorio de la manumisión y la esclavitud que aparece en los documentos. José: Y actualmente se debate mucho, cierto, a nivel policial pero también judicial, sobre cómo se acercan estas autoridades o cómo las personas de un color de piel distinto se acercan o piden justicia, o piden seguridad ¿no? Me quería preguntar ¿cómo se veía este acceso a la justicia por parte de estos esclavizados? Porque muchas veces uno piensa que los esclavizados están encerrados y que no tienen acceso a nada, solo al trabajo. Pero ¿cómo llega a ese foro judicial? Carolina: Sí, ahí hay un conjunto acotado de “privilegios”, que son derechos específicos dependiendo de la calidad de las personas en el contexto de la monarquía o del mundo colonial moderno. Las personas esclavizadas tienen ciertos derechos. Uno es para litigar contra sus propietarios si los propietarios o los amos han excedido su total poder, y algunas de esas leyes están establecidas en las Siete partidas y también en la recopilación de Leyes de Indias y en disposiciones locales también. Entonces, por ejemplo, si un propietario se excede en los castigos …porque los castigos están legitimados, digamos en términos normativos, pero si un propietario se excede en los castigos y comete sevicia, el siervo, es lo que dice la ley, puede ir donde el juez y solicitar el cambio de amo o ama. Por lo tanto, está eso…el cambio de propietario. Y también está esta posibilidad de bueno, a través de un endeudamiento, comprar la propia libertad o el precio del rescate…ese precio del rescate… la palabra también nos remite a la cuestión del cautivo, a un vocabulario y un imaginario de los esclavos de guerra, y eso también nos remite a lo que justifica política y teológicamente la captura y el secuestro de personas esclavizadas en África, que es una falsedad, digamos, porque dicen que son enemigos de la fe, pero en realidad se crea todo un sistema para traficar y secuestrar personas y comerciarlas hacia América, digamos. En fin, hay una serie ahí de cuestiones que hacen que una persona esclavizada pueda ir a litigar. Ahora que existan esas instancias jurídicas no significa que todas las personas esclavizadas están litigando masivamente. Entonces estos también litigios son un fragmento que nos permite entrar a esa dimensión. A mí me ha interesado mucho también pensar cómo ese uso de la justicia transforma o presiona la administración judicial desde abajo. Y por cierto que hay una serie de estrategias de negociación. hay autores que hablan de negociar la obediencia, también de resistencias, y que también nos habla de cuestiones cotidianas, donde también están esas estrategias de poder negociar la manera en que los límites de ese dominio que tienen los propietarios sobre las personas esclavizadas. Kate: Y pensando en todos esos documentos y mencionaste antes este concepto de archivo que hay documentos en muchos sitios y tenemos que reconstruir la vida de esas personas. Quiero hablar del éxito, que lo has mencionado en varios momentos, que no debemos ver una carta como un paso blanco y negro que se va de ser esclavo a una persona libre. Pero realmente, ¿cómo lo vemos el éxito en esos casos? ¿cómo lo entendemos el término de éxito? Carolina: Si, yo creo que es una palabra complicada. El éxito ya sea por, hay papeles, cartas de libertad o papeles de venta, o porque hay litigios que a veces tienen una sentencia favorable a los demandantes esclavizados. De lo que yo he analizado ahí, hay un tercio de demandas que tienen un alugar, el otro tercio es no alugar y el otro tercio no las conocemos. Entonces eso abre una serie de especulaciones, y por otro lado, la justicia de antiguo régimen creo que es muy complicada medirla en términos de éxitos o fracasos solamente por sus sentencias. Ahí me parece que el proceso mismo y como estos papeles también circulan por la ciudad que es algo que, por ejemplo, sobre lo cual ha dado cuenta María Eugenia Albornoz. También los mismos propietarios se sienten muy ofendidos a veces cuando se pone una demanda en su contra: “cómo es posible que la audiencia acepte este tipo de quejas”, etc. Entonces creo que hay una cuestión más bien de ese proceso. Y, por otro lado, porque es delicado o complicado hablar de éxito.vPorque olvidémonos del mundo de lo judicial, que es un mundo de conflictos. Pensemos en ese mundo de la escribanía y de las cartas de libertad, por ejemplo. En realidad esas cartas de libertad, y hay una extensa historiografía también que las ha analizado en otros contextos. Pienso en los trabajos de Michelle McKinley para Lima en el siglo XVII, o Adriana Chira para Santiago de Cuba en el siglo XIX, los de Magdalena Candioti también para el Río de la Plata en el siglo XIX, etc. Lo que dan cuenta es que, efectivamente, tener una carta de libertad no garantiza esa condición De hecho, en términos estrictos, es liberto o liberta, y un liberto o una liberta tiene que agradecer todos los días a su expropietario haberle dado la libertad. Entonces la relación de subordinación y dependencia no cambia de un día para otro de manera radical. Lo interesante aquí es hacer el seguimiento a si encontramos más papeles de estas personas en escribanías, por ejemplo, donde están sus testamentos. Los testamentos son súper útiles porque nos permiten conocer qué fue de esa vida de esa persona liberta. Hay algunos testamentos y podemos reconstituir si tuvieron hijos, si se casaron, qué tipo de fortuna lograron acumular, si fue pequeña, si fue modesta, si fundan alguna capellanía, si participan en cofradías, etc. Y creo que también lo que está muy pendiente por lo tanto, y considerando que esclavitud y libertad no son opuestos absolutos para nada, es también qué pasa con el mundo de los libres libertos, en este caso en Santiago Colonial Jose: ¿Y qué pasa finalmente con María Josefa? Carolina: Bueno, muy buena pregunta… estoy avanzando. En este caso va a salir un artículo el próximo año que tiene que ver con esta idea de endeudarse para la libertad y trabajar, digamos, para pagar la deuda de esa libertad. Y ahora tengo pendiente volver al archivo para buscar si hay un testamento de ella o de su abuela, porque lo que hice ahora fue irme de 1773 hacia atrás para encontrar la obligación de pago de deuda y su carta de libertad. Y también esos documentos nos dan información sobre que, por ejemplo, Francisca Pastene o Cruzat, porque también empiezan a haber cambios de nombres, su abuela había sido liberada hacía un año antes por medio de testamento. Entonces también esa es otra cuestión que no les dije. También los testamentos en algunos de sus ítems, digamos, pueden especificar que se otorga la libertad a tal o cual esclavo o esclava. Entonces también decir que Francisca y Josefa son señaladas como mulatas, como mulatas libres o libertas. La misma María Josefa Pastene en el litigio de 1773, se presenta como una mulata liberta, Tiene hijos también, y eso es lo que también habría gatillado ir a la justicia, porque este es un conflicto que… en general los conflictos, cuando los encontramos por escrito en la justicia, es porque se viene dando algo hace tiempo. Porque en el caso de María Josefa Pastene, un pago de deuda que la haría totalmente libre. Ella dice soy libre en el papel. Entonces que esta señora que me tiene retenida en su casa, es como una patrona, me deje gozar de mi libertad, o sea, quiero hacer uso de algo que me es propio, porque en la Carta de Libertad se establece que la libertad le es propia, es algo así como una cosa también, por decirlo de alguna manera. Entonces tengo pendiente todavía esa búsqueda. Gracias por esa pregunta. Es algo que espero poder descartar, si es que hay más papeles o no, porque sí, también es eso: ¿qué pasa después? Y ahí hay por ejemplo trabajos muy interesantes como los de Rachel O'Toole. Ella ha hecho ese seguimiento y por lo tanto también ha podido identificar los cambios en el caso de algunas mujeres, cómo se van volviendo a nombrar, o cómo se van presentando o cómo van generando una serie de papeles en las escribanías, que eso es lo que en definitiva otorgaría de algún modo un nuevo estatus social, por decirlo así. También estoy pensando en el trabajo de Daniel Terrazas para la Veracruz del siglo XVII, donde, si bien trabaja más sobre mujeres libertas, el uso de las escribanías es muy intenso en las mujeres de origen africano, llamadas negras o mulatas, y eso también les otorga, hay una suerte de autoridad que se juega en esta producción de documentos también. Entonces eso me parece que es algo relevante a considerar, a pensar cuando trabajamos también con esta documentación, y pensar cómo los archivos tienen vida. Kate: Y ahora viene nuestra pregunta trampa. Si tú pudieras preguntarle algo a esta carta y te contestaría ¿qué sería? Carolina: Quisiera preguntarle dónde hay más papeles de las personas involucradas en esta carta, que es, por cierto, Josefa Pastene y Francisca Pastene, pero también está su propietario, Domingo Teíza. Está el mismo escribano, ¿no? Y hay nombres que se repiten. Y hay cuestiones también que me hacen pensar en una red de prestamistas para este tipo de cuestiones. Esa es una hipótesis muy fantasiosa, digamos, en estos momentos, pero hay ciertas cuestiones y pensando en más documentos que he mirado, aquello también. Y también bueno, ¿con qué otros documentos está conectada esta Carta de Libertad? Sé que está conectada con esa obligación, que es de una foja antes, el día antes o el mismo día a otra hora, no recuerdo bien en este minuto, pero ¿qué pasa con los otros papeles? Y también, si Josefa estuvo en la oficina del escribano. Me gustaría saber, siendo una niña, ¿no? Porque quien llevó adelante esta negociación, es su abuela, pero también me gustaría que hubiese formas de escuchar su voz. José: Eso es muy bonito, así que, para los que quieran seguir profundizando en este tema, ¿nos puedes recomendar algún texto bibliográfico? Carolina: Voy a recomendar mis propios artículos, los más recientes. Tengo uno que se llama “Con fidelidad y Amor”. Es una comparación de dos casos, uno de Santiago de Chile reconocimiento de libertad porque se ha otorgado manumisiones y los herederos no han reconocido esa libertad que está publicada en la revista Historia y Justicia el 2021, me parece, y donde comparé un caso de Santiago de Chile y otro de Ciudad de México. Bueno, que terminan en las Reales Audiencias de las respectivas ciudades. Eso, por una parte, para pensar en las manumisiones. Y también me gustaría recomendar Papeles de Libertad de Rebecca Scott y Janet Hébrard, que es un libro increíble de una microhistoria de movimiento sobre una historia familiar que va desde el siglo XVII hasta la Segunda Guerra Mundial y los campos de exterminio. Y también, por último, hay muchos libros tan buenos. Hay un libro reciente que se llama As If She Were Free, que es una biografía colectiva de mujeres en las Américas y la emancipación, y es muy interesante porque son capítulos que están escritos por diferentes historiadoras, que proponen una biografía colectiva de mujeres en las Américas, y en Iberoamérica también, y los caminos que tomaron para obtener y recuperar su libertad. José: Bueno, muchas gracias, Carolina, por haber estado en este episodio y por entregarnos esta bonita historia. Kate: Sí, muchísimas gracias por estar con nosotros hoy. Carolina: Muchas gracias, Kate y José, por invitarme. Kate: 23:12 José, después de esta conversación tan interesante con Carolina, ¿qué hemos aprendido? José: Bueno de la complejidad de los documentos sobre todo, o sea que acá hablamos de una carta de libertad, donde en teoría es un documento certificado que te da la libertad a una persona específica, en este caso a María Josefa Pastene, pero que al final no era libertad. Y, como muchas veces, las personas de otras razas, en contexto de colonización, pero también contemporáneamente, tienen que estar constantemente demostrando su estatus. Y creo que esta conversación también nos ayuda a pensar el presente, de cómo interactuamos en una sociedad cada vez más cosmopolita, no solamente en Chile, sino que también en Latinoamérica y en Europa. Yo creo que es algo muy actual. ¿no? Kate: Sí, y en otro sentido de pensar en actual es el rol del género. Hemos visto como la abuela y María Josefa trabajaban con los papeles, sabían qué papeles tenían, ¿no? Y cómo utilizar los papeles para conseguir sus fines Y, como Carolina nos dijo, en general a finales del siglo XVIII, principalmente lo que vemos son mujeres que están pidiendo o consiguiendo esos documentos de manumisión. Y esas son cosas que en la historiografía siempre estamos buscando. Entre comillas, las mujeres dónde están y aquí están, están ejerciendo un papel muy importante que no solamente ese trabajo nos muestra, pero también nos hace pensar en qué otro tipo de documentos ejercen las mujeres que no hemos visto porque no han sido tópicos de nuestros estudios. José: Así que muchas gracias por haber escuchado este episodio hoy. Pueden ver la imagen de esta Carta de Libertad en nuestro Instagram. Kate: Las cosas tienen vida. José: Podrán tener también más información en nuestra página web Kate: lascosastienenvida.com. Jose: Así que muchas gracias, y si pueden rankearnos en Spotify o en su reproductor favorito, sería muy importante para nosotros para que podamos llegar a más personas. Así que, muchas gracias y nos vemos el próximo episodio ¡Nos vemos! Kate: ¡Nos vemos, chao!

José: Kate, do you know on what date slavery was abolished in Chile? Kate: No, what comes to my mind is when it was abolished in Spain, in Cuba, or in the U.S. But in Chile specifically… no. When? José: In Chile, slavery was abolished in 1823. So we have more or less almost 300 years of a history linked to human trafficking. Because these are human traffickings. And that brings us a bit to today’s topic… which is a letter of freedom of María Josefa Pastene from 1555, made in Santiago de Chile. So welcome to… Kate: Las cosas tienen vida José: This is a podcast in which we talk about a historical object with the researcher who studies it. And this week we are lucky to have Carolina González Undurraga with us. Carolina has a PhD in History from El Colegio de México and works as an academic in the Department of Historical Sciences and in the Center for Gender and Culture Studies in Latin America at the University of Chile. Her research focuses on the history of justice and African slavery in Latin America, with an emphasis on the colonial period and the early years of the Republic. She is currently working on the study of enslaved men and women who turned to justice in Santiago de Chile, analyzing their forms of litigation and agency in a context of subordination during the eighteenth century. So she is the perfect person to talk about this Letter of Freedom. Welcome, Carolina! Kate: Welcome, Carolina! Carolina: Hi, Kate, José, thank you very much for the invitation to be here today. José: We are very happy as well, and we wanted to start with the first classic question. How would you describe this Letter of Freedom? Carolina: Well, this Letter of Freedom is in the notary’s office, in a book of notaries, in the notary office of Juan de Morales, who was a public and royal notary, and it has two folios, therefore one page and its reverse, and on one side it says, “Freedom of Domingo Teiza to María Josefa Pastén.” Kate: With this kind of description that it has on the side, I imagine that it describes what type of document it is. Could you tell us a bit more about what kind of document this is? Carolina: It is a letter of freedom and/or manumission, which therefore is a manumission, it is a formal act where, in quotation marks, freedom is granted to an enslaved person. And in this particular case, Josefa Pastén is a girl of about eight years old. It is a letter from 1755, it is granted on April 4 of that year, where her freedom is granted because her grandmother has bought her granddaughter’s freedom and therefore has taken on a debt payment obligation in order to obtain the 200 pesos. So the document begins to give us all this data, which is brief but gives a lot of information about the type of manumission, this formal granting of freedom. It is a specific type of manumission called purchase or remunerative. You pay for that freedom. It is a specific type of manumission called purchase or remunerative, you pay for that freedom. And it is very interesting because one folio before this one is the debt payment obligation that Josefa’s grandmother, María Francisca Pastén, took on in order to be able to immediately afterward pay the owner, the proprietor of her granddaughter, for her freedom. And that is going to bring a series of interpretations and problems and conflicts, in this particular case and in others as well, because twenty-something years later, in 1773, we are going to find Josefa Pastene, who is no longer eight years old, she is 27 years old, litigating before the Royal Audience so that her freedom will be recognized. And the dispute is going to be with the person who was left in charge of receiving the payment of the debt, and that is a debt that is going to be paid with work, with personal services. And therefore this case, because I have investigated more through judicial documents… the conflicts between enslaved people and owners, male and female, made me go to the notary offices to see where those other papers are that are also cited in those judicial documents. And there, well, of course there is a whole world in the notary offices, and an issue opened up there that has to do with the universe of manumission in broader terms, and also being able to question the forms of effectiveness of manumissions as well. That is to say, if we only stay with the letters of freedom, the effectiveness of manumissions as well, that is to say, if we only stay with the letters of freedom, we are given an image that is not actually what happens. What happens afterward? José: What you’re saying is super interesting, because even today in Chile and in many parts of Latin America there is still a belief that the city itself or the nation itself did not have coexistence with enslaved people or people of African origin. So I wanted to know, what did it mean to be an enslaved person in eighteenth-century Santiago? Carolina: The context of Santiago is a city, right? In contexts of urban slavery, where there is a division of labor, therefore enslaved women were destined, forced, to work in certain types of services. Which is what interests me, it is what I have been tracing in recent times, particularly in relation to the case of María Josefa Pastén, where her judicial file is very detailed about the price of her work, what is understood as personal service, the type of concrete tasks, but also how much it costs. Because a price was put on her, as I mentioned at the beginning, on the obligation, on how much it cost to buy freedom: 200 pesos that were going to be paid over eight years with personal services. Those eight years exceed, let’s say, and much more time passes, and Josefa Pastene is living in the house of the lender or the woman who was left in charge of the loan that a man makes to Francisca Pastene. So, being an enslaved person in eighteenth-century Santiago implies living in the house of the owners, many times, especially in the case of women. Also, men are in charge of tasks that have to do with being coachmen, for example, or else working in a workshop like a shoemaker. There are also blacksmiths who are very well known in the city, who are competed over, let’s say, and it is doing a job that has a value, and that value is set in terms of money, also in terms of the type of service. On the other hand, which is what I have been working on more recently, what I have been thinking about, in terms of affects, that is, those three dimensions produce a gain in the work of the enslaved person or of freed people in this case, because María Josefa in formal terms is a freedwoman in 1773, from 1755 onward she is a freedwoman. Therefore, the statuses of slavery and freedom are not dichotomous, let’s say, the boundary between those two categories is sometimes very confusing. And we also have to read, for example, the confession censuses in that way, which give us some dimensions or some figures regarding the population of African origin in Santiago: around 18% more or less among what is labeled as “blacks and mulattoes.” And on the other hand, research in economic history, like that of Celia Cassen, in recent years has shown how, in Chile in the last third of the eighteenth century and also in the nineteenth until abolition in 1823, it shows how there is an active slave market where enslaved labor is often preferred over free labor. In the case of women in particular, it is a labor force that has multiple functions, because the work, which is a personal service and which is domestic work, is a job, so to speak, 24/7, as we call it now. It is a job where they do not only do one single thing, they do multiple tasks. In addition, enslaved women, their womb is enslaved as well and therefore they produce enslaved people, and that also sustains not only slavery, but a way of understanding power during the colonial period. Kate: What you have said is super interesting, particularly about this case of gender, right? Because at the center of our case we have two women, we have the grandmother and María Josefa. That’s why I would like to know a bit more about the role of women in requesting manumission and also this relationship among family members in this procedure. Carolina: Yes, a good question. On the one hand, we have this more concrete dimension, if you want, of the history of Josefa Pastén, which needs to be reconstructed in order to be able to see how we can reconstruct those fragmented biographies, which is achieved through a series of other archives, and here thinking of the archive as something that also has life and that is a connection between papers, from the judicial archive to the notary office, to the parishes, with baptismal records, et cetera. In this case, it is a strategy, it is something common, it is common in Santiago, it is common in Lima, in Buenos Aires, throughout the entire Ibero-American world we could say. There are family strategies to be able to buy one’s own freedom or that of a family member. And this is a strategy that, as far as I have been able to identify, is very present in families where it is the grandmothers or the mothers who are buying the freedom of their daughters or their granddaughters, right. And in broader terms, what I have been able to do so far in terms of quantitative description for the second half of the seventeenth century, and which is interesting, and which is also something that Claudio Ogass notes in an article on manumission for the first half of the eighteenth century in Santiago and, on the other hand, Alejandra Fuentes in an article that is about manumission in Valparaíso for the last third, or late colonial Chile, is that mainly women are being manumitted, but through self-purchase or purchase. There are other types of manumission, as I mentioned at the beginning. There is manumission by purchase, as I have already pointed out here. There is also manumission called by grace or free, which is when the owners say, “for the great love that I have for her,” which is what they say as part of a repertoire of slavery and of the relationships between masters and slaves that are determined in a series of legal bodies that go back at least to the Siete Partidas and onward. There are also these others, they appear in the notary offices in a preliminary quantification, of about 100 manumissions, 117… of letters, letters of freedom, where we find these different types of manumissions. And then there is also conditioned manumission by grace, which is that freedom is granted for when, after the owner or female owner dies and the enslaved person works until… I don’t know… the cousin dies, freedom will be granted. So therefore, that also makes us put into tension, as I was saying at the beginning, some ideas that, of course, have already been questioned for more than, I think, 30 years, about the dichotomies between slavery and freedom. And on the other hand, as if having a letter of freedom were automatically a guarantee of freedom, which, according to what the documents say, implies doing what free people do, that is, being able to move, being able to make a will or carry out other actions before notaries. That is the definition, let’s say, of the repertoire of manumission and slavery that appears in the documents. José: And nowadays there is a lot of debate, right, at the police level but also judicially, about how these authorities approach things or how people of a different skin color approach or ask for justice, or ask for security, right? I wanted to ask, how was this access to justice seen for enslaved people? Because many times one thinks that enslaved people are locked in and that they have access to nothing, only to work. But how do they get to that judicial forum? Carolina: Yes, there is a limited set of “privileges” there, which are specific rights depending on the status of people in the context of the monarchy or the modern colonial world. Enslaved people have certain rights. One is to litigate against their owners if the owners or masters have exceeded their total power, and some of those laws are established in the Siete Partidas and also in the Recopilación de Leyes de Indias and in local provisions as well. So, for example, if an owner exceeds punishments… because punishments are legitimized, let’s say, in normative terms, but if an owner exceeds punishments and commits cruelty, the servant, as the law says, can go before the judge and request a change of master or mistress. Therefore, there is that… the change of owner. And there is also this possibility of, well, through indebtedness, buying one’s own freedom or the price of ransom… that price of ransom… the word also refers us to the issue of the captive, to a vocabulary and an imaginary of war slaves, and that also refers us to what politically and theologically justifies the capture and kidnapping of enslaved people in Africa, which is a falsehood, let’s say, because they say they are enemies of the faith, but in reality a whole system is created to traffic and kidnap people and trade them toward America, let’s say. Anyway, there is a series of issues there that make it possible for an enslaved person to go and litigate. Now, the fact that those legal instances exist does not mean that all enslaved people are litigating massively. So these litigations are also a fragment that allows us to enter into that dimension. I have also been very interested in thinking about how that use of justice transforms or puts pressure on the judicial administration from below. And of course there is a series of negotiation strategies. There are authors who talk about negotiating obedience, also about resistance, and that also tells us about everyday issues, where those strategies are also present to negotiate the limits of that domination that owners have over enslaved people. Kate: And thinking about all those documents, and you mentioned earlier this concept of the archive, that there are documents in many places and that we have to reconstruct the lives of those people. I want to talk about success, which you have mentioned at several moments, that we should not see a letter as a black-and-white step from being enslaved to being a free person. But really, how do we see success in those cases? How do we understand the term success? Carolina: Yes, I think it is a complicated word. Success, whether because there are papers, letters of freedom or sale papers, or because there are litigations that sometimes have a ruling favorable to the enslaved plaintiffs. From what I have analyzed there, about one third of the lawsuits have a favorable ruling, the other third is not favorable, and the other third we do not know. So that opens up a series of speculations. And on the other hand, Old Regime justice, I think, is very complicated to measure in terms of successes or failures only by its rulings. There it seems to me that the process itself matters, and how these papers also circulate through the city, which is something that, for example, María Eugenia Albornoz has worked on. Also, the owners themselves often feel very offended when a lawsuit is filed against them: “how is it possible that the court accepts this type of complaint,” etc. So I think there is more of an issue of that process. And on the other hand, because it is delicate or complicated to talk about success. Because let’s forget about the judicial world, which is a world of conflicts. Let’s think about that world of the notary office and of letters of freedom, for example. In reality, those letters of freedom, and there is an extensive historiography that has analyzed them in other contexts as well. I am thinking of the works of Michelle McKinley for Lima in the seventeenth century, or Adriana Chira for Santiago de Cuba in the nineteenth century, the work of Magdalena Candioti also for the Río de la Plata in the nineteenth century, etc. What they show is that, indeed, having a letter of freedom does not guarantee that condition. In fact, in strict terms, one is a freedman or a freedwoman, and a freedman or freedwoman has to thank their former owner every day for having given them freedom. So the relationship of subordination and dependence does not change from one day to the next in a radical way. What is interesting here is to follow up on whether we find more papers from these people in notary offices, for example, where their wills are found. Wills are super useful because they allow us to know what became of the life of that freed person. There are some wills and we can reconstruct whether they had children, whether they married, what kind of fortune they managed to accumulate, whether it was small, whether it was modest, whether they founded a chapel, whether they participated in confraternities, etc. And I think that what is still very pending, therefore, and considering that slavery and freedom are not absolute opposites at all, is also what happens with the world of the free freed people, in this case in colonial Santiago. José: And what finally happens with María Josefa? Carolina: Well, very good question… I am making progress. In this case, an article is going to come out next year that has to do with this idea of going into debt for freedom and working, let’s say, to pay the debt for that freedom. And now I still have pending going back to the archive to look for whether there is a will from her or from her grandmother, because what I did now was to go from 1773 backward to find the debt payment obligation and her letter of freedom. And those documents also give us information about, for example, Francisca Pastene or Cruzat, because there also start to be name changes, her grandmother had been freed a year earlier through a will. So that is also another issue that I didn’t tell you. Also, wills in some of their items, let’s say, can specify that freedom is granted to this or that enslaved man or woman. So also to say that Francisca and Josefa are identified as mulatto women, as free mulatto women or freedwomen. María Josefa Pastene herself, in the 1773 litigation, presents herself as a mulatta freedwoman. She has children as well, and that is also what would have triggered going to justice, because this is a conflict that… in general conflicts, when we find them in writing in the courts, it is because something has been going on for a while. Because in the case of María Josefa Pastene, a debt payment that would make her totally free. She says, I am free on paper. So this woman who has me held in her house, she is like a patron, let her allow me to enjoy my freedom, I mean, I want to make use of something that belongs to me, because in the Letter of Freedom it is established that freedom belongs to her, it is something like a thing as well, to put it in some way. So I still have that search pending. Thank you for that question. It is something that I hope to be able to rule out, whether there are more papers or not, because yes, that is also it: what happens afterward? And there are, for example, very interesting works like those of Rachel O’Toole. She has done that follow-up and therefore has also been able to identify changes in the case of some women, how they start to rename themselves, or how they present themselves, or how they generate a series of papers in the notary offices, which is what in the end would somehow grant a new social status, so to speak. I am also thinking about the work of Daniel Terrazas for seventeenth-century Veracruz, where, although he works more on freedwomen, the use of notary offices is very intense among women of African origin, called black or mulatto women, and that also grants them, there is a kind of authority that is played out in this production of documents as well. So that seems to me to be something relevant to consider, to think about when we also work with this documentation, and to think about how archives have life. Kate: And now comes our trick question. If you could ask this letter something and it would answer you, what would it be? Carolina: I would like to ask it where there are more papers of the people involved in this letter, which are, of course, Josefa Pastene and Francisca Pastene, but there is also her owner, Domingo Teíza. There is the notary himself, right? And there are names that repeat themselves. And there are also issues that make me think about a network of lenders for this type of matter. That is a very fanciful hypothesis, let’s say, at this moment, but there are certain issues and thinking about more documents that I have looked at, that as well. And also, well, what other documents is this Letter of Freedom connected to? I know it is connected to that obligation, which is one folio before, the day before or the same day at another hour, I don’t remember well at this moment, but what happens with the other papers? And also, whether Josefa was in the notary’s office. I would like to know, being a child, right? Because the one who carried out this negotiation is her grandmother, but I would also like there to be ways to hear her voice. José: That is very beautiful, so, for those who want to continue going deeper into this topic, could you recommend some bibliographic text? Carolina: I am going to recommend my own articles, the most recent ones. I have one called “Con fidelidad y Amor.” It is a comparison of two cases, one from Santiago de Chile, recognition of freedom because manumissions have been granted and the heirs have not recognized that freedom, which is published in the journal Historia y Justicia in 2021, I think, and where I compared one case from Santiago de Chile and another from Mexico City. Well, they end up in the Royal Audiences of the respective cities. That, on the one hand, to think about manumissions. And I would also like to recommend Papeles de Libertad by Rebecca Scott and Janet Hébrard, which is an incredible book, a microhistory of movement about a family history that goes from the seventeenth century to the Second World War and the extermination camps. And also, finally, there are so many good books. There is a recent book called As If She Were Free, which is a collective biography of women in the Americas and emancipation, and it is very interesting because they are chapters written by different historians, who propose a collective biography of women in the Americas, and in Ibero-America as well, and the paths they took to obtain and recover their freedom. José: Well, thank you very much, Carolina, for having been in this episode and for giving us this beautiful story. Kate: Yes, thank you very much for being with us today. Carolina: Thank you very much, Kate and José, for inviting me. Kate: José, after this very interesting conversation with Carolina, what have we learned? José: Well, about the complexity of documents above all, I mean that here we talk about a letter of freedom, where in theory it is a certified document that gives freedom to a specific person, in this case María Josefa Pastene, but in the end it was not freedom. And, as many times, people of other races, in contexts of colonization, but also contemporarily, have to be constantly proving their status. And I think this conversation also helps us think about the present, about how we interact in an increasingly cosmopolitan society, not only in Chile, but also in Latin America and in Europe. I think it is something very current, right? Kate: Yes, and in another sense of thinking about the present is the role of gender. We have seen how the grandmother and María Josefa worked with papers, they knew what papers they had, right? And how to use the papers to achieve their aims. And, as Carolina told us, in general at the end of the eighteenth century, mainly what we see are women who are asking for or obtaining those manumission documents. And those are things that in historiography we are always looking for. In quotation marks, where are the women, and here they are, they are exercising a very important role that not only shows us that work, but also makes us think about what other types of documents women use that we have not seen because they have not been topics of our studies. José: So thank you very much for having listened to this episode today. You can see the image of this Letter of Freedom on our Instagram. Kate: Las cosas tienen vida José: You can also find more information on our website. Kate: lascosastienenvida.com. José: So thank you very much, and if you can rank us on Spotify or on your favorite player, it would be very important for us so that we can reach more people. So, thank you very much and see you in the next episode. See you! Kate: See you, bye!

Captura de pantalla 2025-12-15 233742.png

Carolina Undurraga es Carolina es doctora en Historia por el Colegio de México. Se desempeña como académica en el departamento de Ciencias Históricas y en el Centro de Estudios de Género y Cultura en América Latina de la Universidad de Chile. 

Bibliografía adicional

Ball, Erica L., Tatiana Seijas, y Terri L. Snyder, eds. As If She Were Free: A Collective Biography of Women and Emancipation in the Americas. Cambridge: Cambridge University Press, 2020.

González Undurraga, Carolina. “‘Fidelidad y amor’: nombrar la labor afectiva. Mujeres libertas mulatas y el reconocimiento de la manumisión ante la justicia (Ciudad de México y Santiago hacia fines del siglo XVIII e inicios del XIX)”. Historia y Justicia, no. 17 (2021). https://doi.org/10.4000/rhj.8614.

Scott, Rebecca J., y Jean M. Hébrard. Papeles de libertad: Una odisea transatlántica en la era de la emancipación. Bogotá: Ediciones Uniandes; Instituto Colombiano de Antropología e Historia (ICANH), 2015.

 

Scott, Rebecca J., y Jean M. Hébrard. Freedom Papers: An Atlantic Odyssey in the Age of Emancipation. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2012.

bottom of page